Search


#お口に合う #いくえ先生の日記
進入暑假以後,外食不知道要吃什麼的いくえ先...

  • Share this:


#お口に合う #いくえ先生の日記
進入暑假以後,外食不知道要吃什麼的いくえ先生,幾乎都是天天煮飯。有別於偶爾煮飯,天天煮飯,就會開始關心環境整潔(不然家中會有蚊蟲),開始會規劃買進跟儲糧(要平衡),這些都是可以連結到現在地球環境資源的問題。

日文有一句話是「お口に合う」,指的就是「合口味」。「合口味」的第一步,就是要把菜切的剛好可以入口,那是一種藝術,因為每次買到的菜,它的大小不一,你也不一定每次都會備齊一樣的料(以開店為目標者例外)。因此,大致要切成「一口(ひとくち)」,而切法也很多種。

「お口に合う」的精華,當然在調味上。可口的調味,當然能夠使人容易入口。所以日語中這個「お口に合う」的說法,除了包括味道合對方的胃口以外,也包含這個食物切的剛好、容易入口,調味容易入口。而「お口に合う」的表現,也常常是表示「這道菜是為您特別製作的」,所以像情境二就是用在餐廳的會話,情境一感覺很像情人之間,女生(比較傳統點的關係的話)特別為男友製作的東西(情人節巧克力之類的)。「お口」是美化語,所以情境三是指自己,不加「お」。

情境一
A:どう?お口に合う?
B:おいしい!すごいね!

情境二
A:今日の料理はお口に合いましたでしょうか。
B:ありがとうございます。ごちそうさま!

情境三
A:おいしい!これは口に合う!
B:そう?ありがとう!


Tags:

About author
本站主打文化、歷史、生活的日語,いくえ先生住在日本10多年,而且是在京都,所以有個副標題「京築居」。也會介紹日本旅遊景點,還有觀光日語喔!記得來按讚追蹤啦
方格子 . 皮鷺
View all posts